多语言概述
场景说明
CMS的多语言应用场景主要是为了满足不同地区、不同语言环境下用户的语言需求,提供更好的用户体验和适应性。以下是组态软件多语言应用场景的一些例子:
- 国际化和本地化:CMS通常用于全球范围的应用,为了适应不同国家和地区的用户,支持多语言是必要的。通过多语言功能,用户可以将软件界面切换成他们所熟悉的本地语言,使得软件更易于使用和理解。
- 多语言界面:组态软件可以提供多语言界面,使得菜单、按钮、标签等用户界面元素可以根据用户选择的语言自动切换显示。这样,用户可以在软件中直接切换到自己熟悉的语言,而不需要安装不同语言版本的软件。
- 文本翻译:多语言组态软件支持将用户输入的文本内容翻译成其他语言。例如,在报告或输出中,软件可以将文本内容翻译成用户选择的语言,便于不同语言环境下的交流和沟通。
- 多语言数据标签:对于工业控制系统,组态软件通常与传感器、设备和过程数据交互。多语言功能可以将数据标签和数据描述翻译成用户选择的语言,方便用户在不同语言环境下理解数据含义。
- 报警和通知多语言化:多语言组态软件可以在报警和通知消息中支持多语言,确保在报警情况下,用户能够清楚地理解和响应报警信息。
总的来说,组态软件的多语言应用场景主要是为了提供更广泛的国际用户支持和更好的用户体验。通过多语言功能,软件可以更好地适应不同语言环境下的用户需求,提高软件的使用便捷性和用户满意度。
内容说明
1.多语言:多语言是指页面中的文字可以以多种语言显示给操作人员,页面可以在不同语言之间切换,页面切换语言后,页面中的文字、系统提示等系统文本资源会按照选中的语言自动进行切换;
2.语言包:语言包是指是页面模块组件的静态文本、系统提示系统资源,由系统内置的语言包提供,用户不可编辑,语言包的数量决定了CMS有多少种可以选择使用的语言;
4.组态文本:是指页面模块中的动态文本,这些文本由用户使用控件动态调整,手动输入,自动同步至多语言列表,在语言列表进行翻译;
5.预览:工程师翻译后可实时在开发板页面预览翻译效果,并实时调整位置及样式;
翻译(组态文本)清单
控件可自定义翻译文本的位置:
标准控件
形状/文本 | 按钮(基础、控制、弹窗、跳转、关机) | 状态(开关、点动、动态形状/文本) | 基础输入框 | 下拉列表 | 单选 |
---|---|---|---|---|---|
文本输入框内容 | 文本输入框内容 | 状态文本 | 默认提示文本 | 自定义的选项 | 自定义的选项 |
提示对话框文本 | 提示对话框文本(开关) | 默认提示文本 |
复选 | 菜单 |
---|---|
文本输入框内容 | 主菜单项名称 |
子菜单项名称 |
运行模块
趋势配置 |
---|
分组名 |
曲线名曲线名 |
标签名标签名 |
图标控件
柱状图 | 条形图 | 堆积条形图 | 堆积柱状图 | 指标卡 | 折线图 | 面积图 |
---|---|---|---|---|---|---|
X轴标题名称 | X轴标题名称 | X轴标题名称 | X轴标题名称 | 指标名称 | X轴标题名称 | X轴标题名称 |
Y轴标题名称 | Y轴标题名称 | Y轴标题名称 | Y轴标题名称 | 指标字段别名名称 | Y轴标题名称 | Y轴标题名称 |
指标名称 | 指标名称 | 指标名称 | 指标名称 | / | 指标名称 | 指标名称 |
指标字段别名名称 | 指标字段别名名称 | 指标字段别名名称 | 指标字段别名名称 | / | 指标字段别名名称 | 指标字段别名名称 |
堆积面积图 | 饼图 | 环形图 | 玫瑰图 | 表格 | 趋势 |
---|---|---|---|---|---|
X轴标题名称 | 指标名称 | 指标名称 | 指标名称 | 维度名称 | X轴标题名称 |
Y轴标题名称 | 指标字段别名名称 | 指标字段别名名称 | 指标字段别名名称 | 维度字段别名名称 | Y轴标题名称 |
指标名称 | / | / | / | 指标名称 | |
指标字段别名名称 | / | / | / | 指标字段别名名称 |
控制控件
下拉列表 | 筛选器 |
---|---|
图表字段名称 | 文本输入框内容 |
查询字段 |