多语言管理
多语言概述
场景说明
1.中国工程师创建工程,需要将软件工程搭配设备出口至国外,国外当地人运行工程进行生产作业,当地人只懂当地语言,需要将工程进行整体翻译转换成当地能看得懂的文字;
2.中国工程师只懂中文,需要将文本交由专业人士翻译,专业人士没有CMS软件,需要通过别的方式拿到需要翻译的文本,以及将翻译后的文本写入CMS;
3.使用不同的语言作为参考语言,再将不同的语言翻译成别国当地语言的场景;
内容说明
1.多语言:多语言是指页面中的文字可以以多种语言显示给操作人员,页面可以在不同语言之间切换,页面切换语言后,页面中的文字、系统提示等系统文本资源会按照选中的语言自动进行切换;
2.语言包:语言包是指是页面模块组件的静态文本、系统提示系统资源,由系统内置的语言包提供;
4.组态文本:是指页面模块中的动态文本,这些文本由用户使用控件动态调整,手动输入,自动同步至多语言列表,在语言列表进行翻译;
5.预览:工程师翻译后可实时在开发板页面预览翻译效果,并实时调整位置及样式;
创建多语言翻译
用户在多语言模块列表,选择系统已有的语言,多语言模块列表获取页面上原始的文本,根据原始的文本进行翻译,可将需要翻译的文本导出,翻译后再进行导入;
一、添加语言
1.点击添加语言按钮,跳出新增语言弹窗,选择需要翻译的语言;
2.下拉框选择需要新增的语言;
二、翻译(组态文本)
1.控件可自定义文本的位置:
标准控件 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
静态文本 | 控制按钮 | 数值输入 | 数值显示 | 读写框 | 下拉菜单 | 跳转按钮 | 弹窗按钮 |
文本输入框内容 | 文本输入框内容 | 子菜单项名称 | / | / | 主菜单项名称 | 文本输入框内容 | 文本输入框内容 |
/ | 提示对话框文本 | / | / | / | / | / | / |
运行模块 | |
---|---|
日志管理 | 权限管理 |
/ | / |
图表控件 | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
柱状图 | 条形图 | 堆积条形图 | 堆积柱状图 | 指标卡 | 折线图 | 面积图 |
X轴标题名称 | X轴标题名称 | X轴标题名称 | X轴标题名称 | 指标名称 | X轴标题名称 | X轴标题名称 |
Y轴标题名称 | Y轴标题名称 | Y轴标题名称 | Y轴标题名称 | 指标字段别名名称 | Y轴标题名称 | Y轴标题名称 |
指标名称 | 指标名称 | 指标名称 | 指标名称 | / | 指标名称 | 指标名称 |
指标字段别名名称 | 指标字段别名名称 | 指标字段别名名称 | 指标字段别名名称 | / | 指标字段别名名称 | 指标字段别名名称 |
图表控件 | ||||
---|---|---|---|---|
堆积面积图 | 饼图 | 环形图 | 玫瑰图 | 表格 |
X轴标题名称 | 指标名称 | 指标名称 | 指标名称 | 维度名称 |
Y轴标题名称 | 指标字段别名名称 | 指标字段别名名称 | 指标字段别名名称 | 维度字段别名名称 |
指标名称 | / | / | / | 指标名称 |
指标字段别名名称 | / | / | / | 指标字段别名名称 |
控制控件 | ||
---|---|---|
时间控件 | 下拉列表 | 文本输入 |
/ | 图表字段名称 | 图表字段名称 |
2.用户选中翻译的语言,列表自动同步页面组件动态输入的原始文本,也可手动点击添加原始文本,用户在对应翻译列手动输入翻译的文本;
3.若文本数量过多,点击操作按钮,进入翻译弹窗展示更多内容,方便用户进行查看、翻译
4.翻译弹窗手动输入需要翻译的文本,若原始文本换行,则翻译文本框也需换行才能换行对齐展示;
三、导出、导入(组态文本)
1.导出,点击导出按钮,用户选中导出的路径,系统将原始文本及所有语言列的数据导出至EXCEL文档,用户将文档交由专业人事进行翻译,翻译专业人事可根据原始文本或已有的语言作为参照进行对照翻译
2.导入,选中需要翻译的语言点击导入,选择需要导入的EXCEL文件,以当前选中的语言为准将EXCEL原始文本对应的翻译文本导入到对应位置。
例:将以下EXCEL文档,用户选择English(United States)导入的效果
第一步:选择对应的语言,点击导入;
第二步:选择需要导入的EXCEL文档;
第三步:查看导入的效果;
多语言调试
1.页面由原始文本切换至英文,英文文本过长,可在页面模块调整字体大小或调整控件长短、移动位置让文本以最佳效果展示;
2.菜单多语言下拉框选择对应语言,预览翻译效果时,可以调整各个控件的、位置、外观、文本的属性;
3.菜单多语言下拉框选择对应语言,预览翻译效果时,不可新增控件,不可修改控件文本;
多语言应用
1.配置语言切换组件,将提供用户切换语言的方式,切换时所有文本切换至选择的语言
2.系统默认选项是跟随系统,用户可手动将工程运行时使用语言切换组件,手动选择需要展示的语言
新增语言包
一、语言包内容说明:
1.所有组件的静态文本;
2.系统消息提示文本;
二、语言代码标准说明
语言代码(RFC 1766 ),所有添加的语言需要符合这个标准
1.RFC 1766 标准就是一个组合方案,把 IS0 639 和 IS0 3166 用- 拼接来表示不同的国家和地区使用的语种比如说 zh-cN 表示中国大陆的中文,en-US表示美国的英文
2.IS0 639 语种代码,国际标准组织为各语言定制的语言代码
3.ISO 3166 国家地区代码,定义国家和地区代码
三、新增操作说明
1.路径:(CMS 2.0安装路径)\CMS Editor\host\Langs,从路径中找到语言包;
2.复制已有文件,修改文件名称,language.xx-XX.json,xx-XX为语言代码,其余部分不允许修改,语言代码需满足RFC 1766标准,以下为新增一个泰语选项操作;
3.使用记事本打开需要翻译的语言包文件,文件中每行文本的第二个双引号位置为翻译位置,手动修改需要翻译的内容;
4.新增语言后需重启CMS